作為一名中國跨境賣家,如何處理外國消費者的投訴或購買反饋就成為了日常運營中的一項基本工作。可是蛋蛋醬發現,很多中國賣家在回復郵件時,常常由于文化差異和語言差異的原因,使得回復的內容詞不達意,或者顯得不夠得體。而且有的時候異一不小心,還會因為回復不準確而招致差評,影響整個品牌和店鋪未來的運營。
今天就針對這個問題,特地為大家編制了兩個萬能模板,這兩個模板主要涉及了消費者提出的貨運及退貨方面的問題,并及最為清晰便捷的回答方式,可以完美的解決國外消費的困惑。下面就跟隨蛋蛋醬的步伐,來了解一下這兩個模板吧。
用戶詢問物流查詢問題是,該怎么做出禮貌的回答?
關于物流查詢的問題可以說是各位賣家最常遇到的消費者問題了,下面這個回復模板就是針對這個問題做出了回復,當前前提是您使用的物流服務是能夠提供物流信息查詢的。下面的信件就是建議消費者通過第三方網站查詢物流信息,按照以往的經驗,消費者在收到這樣的回復后,一般都可以解決他們的問題了。
英文回復模板:
Dear Valued Customer,
Thank you for contacting us.
We are sorry to hear that you are having issues being able to track your order. At time, we are unable to exchange links through Customer Messages. Due to this slight inconvenience, we recommend doing a quick web search for the following site to assist you in tracking your international package: 17TRACK and Package Mapping. These sites will allow you the ability to track international packages. Please review the information provided and advise if you have any further questions or concerns.
Regards,
(Insert Seller Name)
用戶提出退貨或換貨請求時,該怎樣作出合適的應對?
退換貨也是賣家常常遇到的消費者請求,遇到這種情況時,賣家最好請消費者提供更多的相關信息。下面的回復模板就是請消費者提出明確的需求,賣家可以根據消費者的回復做出進一步的應對。
英文回復模板:
Dear Valued Customer,
Thank you for contacting us.
We are sorry to hear about the issue you are having with your recent order. Can you please provide us with further detail regarding your return request? Please also advise if you would like to return your order for arefund or replacement while we review your request.
Thank you.
(Insert Seller Name)