亞馬遜客戶要求的折扣價比原價少了整整80%,要怎么回復比較恰當?
有客戶想在我這兒買產品,可他對價格不滿意,問能不能便宜點?最后他出的價格是10刀。。。我已經不想講話了,產品的原價是55刀,他的意思是打“兩折”,會不會太過分了?
其實客戶想以較低價格買到商品的心理我還是能理解的,關鍵是他要求的是大幅度折扣,那我就不能接受了。
要怎么回復比較好?
其實客戶想以較低價格買到商品的心理我還是能理解的,關鍵是他要求的是大幅度折扣,那我就不能接受了。
要怎么回復比較好?
相關標簽:
沒有找到相關結果
已邀請:
10 個回復
三橫一豎
贊同來自:
“Thank you for your inquiry, but unfortunately no discount is available for this product.
Our prices are set to be low and competitive on Amazon.com. You are more than welcome to order from us at the listed price. Thank you and have a great day!”
小奇
贊同來自:
埡口的風
贊同來自:
一般亞馬遜會發一封官方郵件給買家,但內容經常與買家的問題無關:
“We're sorry you are having trouble adding items to your Shopping Cart.?
Please be advised that your case has been referred to the appropriate Technical Support Team.?
Thank you for shopping on Amazon!
(對于您沒辦法把商品放入購物車一事,我們非常抱歉。您的case已由我們的技術支持團隊受理,請放心。)”
喝黃酒的胖子
贊同來自:
如果他再砍價,你就把價格提高吧lol
越豪
贊同來自:
第⑦個夏天丶
贊同來自:
“Dear Mr. X:
Thank you for your inquiry.
Unfortunately we are not able to honor your request. We do our best to price our product competitively, taking into consideration the scarcity of the product and our original cost in procuring it.
We do hope that you will be able to find the product elsewhere that will meet your needs.
Yours sincerely,”
我是女王我怕誰i
贊同來自:
最后一次bye
贊同來自:
要是你覺得實在是不能忽略,那就讓他去ebay逛逛吧
perilla
贊同來自:
“Thank you for your interest in XXX item. We price all of the items in our store to be competitive based on market value. Our item is already the lowest priced option on Amazon, so we aren't able to offer any additional discounts at this time.
Thanks again!”
如果發了郵件沒用,他們還是一直纏著要打折,那我就把郵件標記為“no response needed.”
亞馬遜seo
贊同來自: