因新型冠狀病毒疫情影響在繼續(xù),菲律賓政府未變更防疫措施。Shopee平臺(tái)在積極配合防疫工作的同時(shí),考慮到賣家在運(yùn)營(yíng)過(guò)程中遇到的困難,特此調(diào)整以下政策與賣家共同面對(duì)。
新增內(nèi)容:
新增懲罰計(jì)分豁免
物流時(shí)效豁免延長(zhǎng)
新增賣家回復(fù)買家問題的話術(shù)模板
懲罰計(jì)分豁免
遲發(fā)貨率和未完成訂單率豁免
菲律賓站點(diǎn)2020年3月30日至2020年4月5日期間遲發(fā)貨或賣家取消訂單將不被計(jì)入懲罰計(jì)分考核。對(duì)于未發(fā)送至Shopee倉(cāng)庫(kù)的貨到付款訂單,賣家可以根據(jù)店鋪運(yùn)營(yíng)情況酌情取消。已經(jīng)發(fā)送至Shopee倉(cāng)庫(kù)的訂單不需要進(jìn)行操作。
聊聊中賣家要求買家取消訂單豁免
菲律賓站點(diǎn)2020年3月30日至2020年4月5日期間,若賣家在聊聊中向買家提出希望買家取消訂單的請(qǐng)求將不會(huì)被計(jì)入懲罰計(jì)分。
請(qǐng)繼續(xù)暫停處理菲律賓訂單
因菲律賓站點(diǎn)防疫政策嚴(yán)格,自2020年3月18日起請(qǐng)賣家暫停處理菲律賓站點(diǎn)訂單發(fā)貨。具體可以發(fā)貨時(shí)間將另行通知,請(qǐng)接到發(fā)貨通知后再處理菲律賓站點(diǎn)訂單。
所有已經(jīng)發(fā)往Shopee倉(cāng)庫(kù)的包裹將暫時(shí)保存在倉(cāng)庫(kù)中,在情況進(jìn)一步明朗前包裹暫時(shí)不會(huì)發(fā)往菲律賓。
物流時(shí)效豁免延長(zhǎng)
Shopee平臺(tái)將針對(duì)菲律賓站點(diǎn)未掃描訂單的物流時(shí)效豁免延長(zhǎng)至4月13日(原本延長(zhǎng)至4月2日)。物流時(shí)效豁免只針對(duì)賣家預(yù)計(jì)備貨時(shí)長(zhǎng) (DTS)中ship_by_date (即最后一個(gè)工作日)在4月13日及之前的統(tǒng)一調(diào)整為4月13日, (DTS)中ship_by_date在4月13日之后的以及自然日沒有物流時(shí)效豁免。
以遲發(fā)貨計(jì)算為例:
假設(shè):3月17日生成的訂單,DTS為2天,4月15日前到倉(cāng)掃描即可。
假設(shè):3月15日生成的訂單,DTS為10天,4月15日前到倉(cāng)掃描即可。
菲律賓站點(diǎn)3月31日至4月7日產(chǎn)生的訂單,賣家預(yù)計(jì)備貨時(shí)長(zhǎng) (DTS)將有以下日期豁免。
3月31日至4月7日產(chǎn)生的新訂單DTS豁免日期:
以遲發(fā)貨計(jì)算為例:
假設(shè):3月31日生成的訂單,DTS為2天,4月15日前到倉(cāng)掃描即可。
假設(shè):4月1日生成的訂單,DTS為5天,4月18日前到倉(cāng)掃描即可。
貨到付款功能關(guān)閉
自2020年3月18日起,Shopee平臺(tái)暫時(shí)關(guān)閉菲律賓站點(diǎn)貨到付款功能,即賣家不會(huì)收到新的貨到付款的訂單,同時(shí)無(wú)法發(fā)出菲律賓站點(diǎn)貨到付款的訂單。該功能重新開啟時(shí)間將另行通知。
貨到付款訂單無(wú)法發(fā)出提示如下:
注:以上所有政策適用于所有跨境店鋪(包括SIP店鋪)。
賣家回復(fù)買家問題的話術(shù)模板
請(qǐng)注意:以下話術(shù)模板僅適用于買家發(fā)起提問的情形。不適用于所有店鋪/訂單推廣。
針對(duì)新訂單(買家下單前)
英文話術(shù):Thank you for your interest in our store! For your information, overseas orders may experience longer delivery times due to the enhanced community quarantine guidelines set by the PH government. Thank you very much for your kind understanding.
中文翻譯:非常感謝您對(duì)本店的關(guān)注!目前由于菲律賓政府防疫措施升級(jí),海外訂單需要更長(zhǎng)的時(shí)間運(yùn)送到您的手中。十分感謝您的理解!
針對(duì)已經(jīng)產(chǎn)生的訂單(發(fā)貨時(shí)間/訂單延誤時(shí)間查詢)
英文話術(shù):Thank you for shopping at our store. We apologize that due to the enhanced community quarantine guidelines set by the PH government, there have been disruptions to the supply chain and we are experiencing difficulties in fulfilling your order. In the meantime, our team is working hard to deliver your order to you as quickly as possible. We are sincerely sorry for the inconvenience and thank you very much for your kind understanding.
中文翻譯:感謝您在本店購(gòu)物!但非常抱歉,由于菲律賓政府防疫措施升級(jí)引起物流中斷,我們?cè)诼男心挠唵螘r(shí)遇到了困難。目前,我們的團(tuán)隊(duì)正在努力盡快將包裹送到您的手中。給您帶來(lái)的不便,我們深表歉意。非常感謝您的理解!
針對(duì)已經(jīng)產(chǎn)生的訂單(賣家告知買家可以自行取消)
英文話術(shù):Dear esteemed buyer, we are very sorry that your order fulfilment is taking longer than expected. As affected by the pandemic prevention policy, the logistics operations in Philippines are interrupted, and currently we are unable to deliver the package. If you do not wish to wait for the package, you can choose to cancel the order. We are sorry for any inconvenience caused and hope to provide you with better service next time. Thank you very much for your understanding!
中文翻譯:親愛的買家朋友,我們非常抱歉您的訂單履行時(shí)間有所延遲。受防疫政策的影響菲律賓物流中斷,近期我們?nèi)詿o(wú)法將包裹送到您的手中。若您不想繼續(xù)等待包裹,您可以選擇取消訂單。給您帶來(lái)的不便,我們深表歉意。希望下次能為您提供更好的服務(wù)。非常感謝您的理解!
針對(duì)已經(jīng)產(chǎn)生的訂單(賣家主動(dòng)取消買家的包裹)
英文話術(shù):Dear esteemed buyer, we are very sorry that your order fulfilment is taking longer than expected. We have tried to fulfill your order, but unfortunately, we have to cancel your order due to logistics disruption. We are sorry for any inconvenience caused. You are welcome to place the order again and we hope to provide you with better service next time. Thank you very much for your understanding!
中文翻譯:親愛的買家朋友,我們非常抱歉您的訂單履行時(shí)間有所延遲。我們已經(jīng)盡可能嘗試不同方法完成訂單配送,但是很遺憾,由于菲律賓物流中斷,我們不得不取消您的訂單。給您帶來(lái)的不便,我們深表歉意。歡迎您再次下單,希望下次能為您提供更好的服務(wù)。非常感謝您的理解!
除上述調(diào)整之外,其余政策仍保持不變,賣家仍需遵循原有政策規(guī)定,否則Shopee仍有權(quán)處理相關(guān)違規(guī)行為。如有任何變更,Shopee將在第一時(shí)間通知您。