已收藏,可在 我的資料庫(kù) 中查看
關(guān)注作者
您可能還需要

收藏!貨代在國(guó)際物流中的必備名詞解釋

本篇介紹貨代在國(guó)際物流中的必備名詞解釋。

收藏!貨代在國(guó)際物流中的必備名詞解釋

Act of God:指各種人類無法控制的情況。例如閃電,洪水,地震等。如果貨物受損的原因是Act of God,運(yùn)送人通常在法律上可不負(fù)任何責(zé)任。

Actual Gross Weight:貨柜本身的重量加上裝在貨柜內(nèi)的貨物之總重量。

Actual Pay Load:貨物的重量(總重量減去貨柜皮重)

Advise on Shipment:寄給買方的一種通知單,告知買方貨物已裝船,內(nèi)容包括包裝明細(xì)(Packing List),路線說明以及發(fā)票影本等。同時(shí),如果必要時(shí),提單副本也會(huì)附在一起。

Airway bill:航空運(yùn)單。1)承運(yùn)人開具的收貨證明;2)承運(yùn)人與托運(yùn)人之間的運(yùn)輸合同;3)是不可轉(zhuǎn)讓提單。Consignee欄要打具體收貨人。

Airport Code:空港/機(jī)場(chǎng)代碼。由三個(gè)字母組成,來代表各空港,如ORD 代表CHICAGO

All Water(A.W.):運(yùn)送人所使用的運(yùn)送方式,完全經(jīng)由的海路,而不由公路或鐵路轉(zhuǎn)運(yùn)。

AMS:Automated Manifest System 自動(dòng)艙單申報(bào)系統(tǒng)

Any-Quantity(A.Q.):海運(yùn)運(yùn)費(fèi)方面用詞,指以貨物性質(zhì)來分類運(yùn)費(fèi),而不以貨物之多寡來定價(jià)。

Arrival Notice:貨物到達(dá)通知單,通常由運(yùn)送人寄發(fā)給收貨人,告知貨物已到達(dá),以便收貨人辦理提貨手續(xù)。

BAF:Bunker Adjustment Factor. 燃油調(diào)整費(fèi)。

Bill of Lading(Ocean): 海運(yùn)提單

是一種有價(jià)值的文件,通常由船長(zhǎng),代理行或船東代表簽署,

提供貨主的一種票據(jù);證明貨物的品類,數(shù)量,裝上船的日期,目的地以及所經(jīng)港口等。海運(yùn)提單不但是一種貨物的收據(jù),

也是一種正式的運(yùn)送合約。

提單本身也具有流通性。

Clean B/L:當(dāng)運(yùn)送人未在提單上注明該貨物的包裝以及內(nèi)品之任何缺點(diǎn)時(shí),我們可以稱此提單為清潔提單。

Straight B/L:此種提單直接將收貨人填在收貨人欄內(nèi),而不以銀行為收貨人,因此此種提單不得押匯。

Order B/L:此種提單開給一個(gè)特定的法人,通常是出貨人,押匯前必須由其簽字或成背書方能生效。

Through B/L:多式聯(lián)運(yùn)提單。運(yùn)送人如果不是一家時(shí),就要開此種提單。例如先用海運(yùn),送到一個(gè)港口后,再用鐵路運(yùn)送到最后的目的地,此種情形通常由海運(yùn)運(yùn)送人開一份Through B/L,一份此種提單即涵簽所有其他的運(yùn)送人如鐵路,公路拖車以及子船等。

BSC:Bunker Surcharge. 燃油附加費(fèi)

Bonded Warehouse:(保稅倉(cāng)庫(kù))由海關(guān)派駐人員管制貨物之進(jìn)出。儲(chǔ)存在此種倉(cāng)庫(kù)之進(jìn)口貨物,在出倉(cāng)庫(kù)之前,全部免繳關(guān)稅。

Broken stowage(Space):提貨柜時(shí),由于貨物的大小形狀不同,或裝柜設(shè)計(jì)不當(dāng),而未能裝滿貨柜,導(dǎo)致貨柜內(nèi)的空間不能完全利用,叫做Broken stowage.

Bull Rings:一種固定貨物的鐵制圓形環(huán)狀裝置,通常置于貨柜的地板上,固定貨物的柜索可穿環(huán)而過,不必再地板上釘其他固定物。

Bunker Charge:燃油附加費(fèi)。附加于海運(yùn)費(fèi)上,用來反映石油價(jià)錢高低的費(fèi)用,如油價(jià)上漲時(shí)Bunker Charge就會(huì)跟著上漲,下跌時(shí)即跟著下降。

CAF:Currency Adjustment Factor.匯率調(diào)整費(fèi)。

Cellular Vessel:指一種專為載運(yùn)貨柜而設(shè)計(jì)的船舶,船舶的隔間設(shè)計(jì)是根據(jù)貨柜的尺寸大小來決定的。

CFT:Cubic Feet. 立方英尺

Chargeable Weight:計(jì)費(fèi)重量。一般是空運(yùn)、拼箱業(yè)務(wù)中,對(duì)貨物體積與重量進(jìn)行權(quán)衡、換算后,所取最大重量數(shù)。作為收費(fèi)依據(jù)。

Chassis:指貨柜拖車架,由普通的平板車演變而來,專用來運(yùn)貨柜的車架。

C.F.S.:Container Freight Station,集裝箱場(chǎng)站。

船公司或運(yùn)送人將貨物拆卸進(jìn)CFS,或?qū)⒊隹谪浭占贑FS,然后一起裝進(jìn)貨柜,在這種情況下,大多有很多不同的貨主或收貨人的貨物一起裝在同一個(gè)貨柜里。

Claim:索賠。對(duì)貨物運(yùn)送人所提出的付款要求,以賠償由于運(yùn)送人的疏忽所造成的損失

C.M.:大寫時(shí)指Cubic Meter,也可寫成CBM,即立方米,小寫時(shí)指Centimeter,即厘米。1 CBM = 35.315 Cubic Feet

C/O:Certificate of Origin. 原產(chǎn)地證明。由出口國(guó)相關(guān)政府部門(出入境檢驗(yàn)檢疫局)簽發(fā),證明貨物產(chǎn)地,用以享受進(jìn)口國(guó)優(yōu)惠關(guān)稅及配額。

Conference:公會(huì)。由一群經(jīng)營(yíng)同一條航線的貨物運(yùn)送人組成的團(tuán)體。大家共同訂定運(yùn)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),以及統(tǒng)一規(guī)定各種承運(yùn)規(guī)章,由全體會(huì)員共同遵守。目的是在維持運(yùn)費(fèi)水準(zhǔn),避免同行間的惡性競(jìng)爭(zhēng)。

Consolidation(集貨服務(wù)):即將CFS或LCL的多票小批貨物集中拼裝以各型整柜來運(yùn)輸。由于整柜運(yùn)輸?shù)某杀据^低,即貨人即可為貨主節(jié)省費(fèi)用。

CY:Container Yard的縮寫,即儲(chǔ)存貨物的場(chǎng)地,貨主在出口貨物以前,必須到 CY來提傾空貨柜到工廠裝貨,然后送回CY,海關(guān)驗(yàn)關(guān)之后即由CY運(yùn)到碼頭然后吊上船去。進(jìn)口的情形也是一樣,把CY作為一個(gè)中間站。北美航線的運(yùn)費(fèi)同盟在制定運(yùn)費(fèi)規(guī)章規(guī)則以CY作為(卸裝貨柜)的代名詞。

DDC:Destination Delivery Charge.目的地碼頭至倉(cāng)庫(kù)的運(yùn)輸費(fèi)用。

Demurrage:貨物延時(shí)費(fèi),收貨人在運(yùn)送人所規(guī)定的時(shí)間內(nèi)未能提貨,即會(huì)產(chǎn)生此類追加的費(fèi)用來。(場(chǎng)內(nèi))

Detention:貨物延時(shí)費(fèi),貨主或收貨人在運(yùn)送人規(guī)定的時(shí)間內(nèi),未能將空貨柜送還運(yùn)送人,即應(yīng)支付此項(xiàng)追加費(fèi)用。(場(chǎng)外)

Devanning:拆箱。將貨物由貨柜卸下來的動(dòng)作。

DG:Dangerous Goods.危險(xiǎn)品。

D/O:Delivery Order. 提貨單或小提單,由船東、貨代簽發(fā)的放貨通知及提貨證明。

Dock Receipt:運(yùn)送人在來開B/L以前先給貨主的貨物收據(jù),證明貨物已送到運(yùn)送人指定的碼頭,取貨柜來場(chǎng)站。

Dry Cargo:不需要冷凍貨柜來運(yùn)輸?shù)呢浳铩?

Door-to-Door:門到門的運(yùn)輸方式,即貨物裝入貨柜后,由貨主手上到收貨人手上都是在同一貨柜內(nèi)。

Dunnage:裝貨柜時(shí)用來固定貨物的木材或其它材料。

Duty Drawback:退稅。由稅務(wù)部門將企業(yè)出口時(shí)海關(guān)征收的增值稅等稅收款項(xiàng)退還給企業(yè),或在下次出口時(shí)海關(guān)做抵扣,以鼓勵(lì)出口。

Equipment Interchange Receipt(EIR):(設(shè)備交接單),在收或放貨柜即車架時(shí)所簽發(fā)的一個(gè)文件,可用來管制貨柜的進(jìn)出,并記錄貨柜即車架轉(zhuǎn)手時(shí)的情況,以確認(rèn)責(zé)任之歸屬。

ETA:Estimated Time of Arrival.預(yù)計(jì)到達(dá)日。

ETD:Estimated Time of Departure.預(yù)計(jì)開船日。

FAF:Fuel Adjustment Factor 燃油調(diào)整費(fèi)

FAK:Freight All Kind的縮寫,指不管貨柜內(nèi)貨物的 種類多寡 ,都是以一個(gè)貨柜為計(jì)算單位。

FCL:Full Container Load的縮寫,意為(整箱貨柜)。亦稱CY。

Feeder Service:以較小型的貨柜船運(yùn)送進(jìn)海關(guān)各港口的貨柜,運(yùn)集于一特定之大港,將貨柜卸下,轉(zhuǎn)交給大型的母船,由母船做越洋的長(zhǎng)途運(yùn)輸,故Feeder Ship可稱作子船。

FEU:Forty Feet Equivalent Units的縮寫。兩個(gè)20尺貨柜等于一個(gè)FEU。

Flat Rack Container:平板貨柜,此類貨柜全無邊板即頂板,只有四根角柱。通常用來裝載超長(zhǎng),超寬以及超高的貨物。

FMC:Federal Maritime Commission.美國(guó)聯(lián)邦海事協(xié)會(huì)。

FOB:Free On Board. 離岸價(jià)

Form A:格式A。普遍優(yōu)惠制 (GSP)下的一種原產(chǎn)地證明文件,由受惠國(guó)/出口國(guó)相關(guān)政府部門簽發(fā),用以享受給惠國(guó)/進(jìn)口國(guó)優(yōu)惠關(guān)稅及配額。大陸與美國(guó)在GSP下就采用Form A,由國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)或出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)簽發(fā)。

Freight Forwarder:可簡(jiǎn)稱為(綜合運(yùn)送人),國(guó)際性的綜合運(yùn)送人多為公司組織,所提供的服務(wù)為收受LCL的小票貨,集中拼成整柜交由船公司運(yùn)到目的地。國(guó)際運(yùn)送人可簽發(fā)提單,涵蓋海運(yùn),陸運(yùn)甚至空中運(yùn)輸?shù)牟糠郑ǔ1旧聿⒉粨碛羞\(yùn)輸工具。

Full set of B/Ls:全套提單。(三份正本,三份副本。)信用證上用3/3表示。

GSP:Generalized System of Preferences. 普遍優(yōu)惠制。是發(fā)達(dá)國(guó)家給予發(fā)展中國(guó)家出口制成品和半制成品 (包括某些初級(jí)產(chǎn)品)普遍的、非歧視的、非互惠的一種關(guān)稅優(yōu)惠制度。

HBL:House Bill of Lading. 貨代提單。

HMF:Harbor Maintenance Fee. 美國(guó)港口維護(hù)費(fèi)美國(guó)海關(guān)征收貨值的0.125%,用于港口建設(shè)及維護(hù)。只限海運(yùn)。(DDP 條款下會(huì)涉及)

IMO:International Maritime Organization. 國(guó)際海事組織

L/C:Letter of Credit. 信用證。

L/B:Land Bridge. 陸橋服務(wù)。

LBS:Pounds 磅重

LCL:Less than Container Load. 散貨/拼箱。

MLB:Mini-Land Bridge.迷你陸橋。

M/N:Marks and Numbers。標(biāo)志和編碼。

M3:Cubic Meters 立方米

MPF:Merchandise Processing Fee 美國(guó)海關(guān)征收的一項(xiàng)費(fèi)用,貨物發(fā)票金額的0.3464%,最低收費(fèi)$25, 上限為$480(DDP條款下會(huì)涉及)

N/p:Notify Party.通知人。

NVOCC:Non Vessel Operating Common Carrier. 無船承運(yùn)人。

OBL:Ocean Bill of Lading. 海運(yùn)提單。

O/F:Ocean Freight(charges).海運(yùn)費(fèi)用。

Open-Top Container:(開頂貨柜),此種貨柜是以帆布做為柜頂,裝貨時(shí)可把柜頂掀開,由頂上裝貨,適于裝載大型重貨。

Packing List:裝箱單。描述集裝箱內(nèi)貨物積載狀況的重要文件,涉及件數(shù)、重量尺寸、麥頭、貨物型號(hào)等內(nèi)容以便于海關(guān)稽核及收貨人驗(yàn)收貨物。不標(biāo)注貨物金額。

Pallet:托盤。上面可以疊放貨物的墊板,通常以木板制作,便于堆高操作。

Payload:以重量或材積來支付運(yùn)費(fèi)的貨物。亦指貨柜內(nèi)可裝載貨物的容量。

Per Diem:意思是For One Day :用于出租貨柜或車架時(shí),計(jì)算租金以一天為計(jì)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。

POD:Port of Discharge, also proof of Delivery. 轉(zhuǎn)運(yùn)港或貨到證明。

POL:Port of Loading.裝貨港。

PPD:Prepaid Charges.預(yù)付費(fèi)用。

Pre-Cooling:(預(yù)冷)在運(yùn)送鮮貨時(shí)的一種必要措施。可分為貨物預(yù)冷與冷凍與冷凍貨的預(yù)冷。

Prepaid:預(yù)付運(yùn)費(fèi)的運(yùn)輸條件。

Reefer:稱Refrigeration Container, 者稱為冷凍貨柜。

Relay:將貨物由一條船轉(zhuǎn)到同一公司的另一條船。

Roll-on/Roll-off(RO/RO):一種特殊設(shè)計(jì)制造的船艙。貨柜拖車,卡車以及堆高都可以直接由碼頭是上船去裝卸貨,所以叫做(駛上駛下船)。

Route:貨物運(yùn)輸?shù)姆绞郊绰肪€。

SL&C:Shipper Load and Count.貨主自裝而且計(jì)算數(shù)量。

STC:Said to Contain.據(jù)稱。

THC:Terminal Handling Charge.碼頭處理費(fèi)。

TEU:Twenty Foot Equivalent Unit.20尺

W/M:Weight or Measure; whichever is greater.重量或材積,以較大者收費(fèi)。

Zip code:美國(guó)郵政區(qū)碼(來源:物流商學(xué)院

以上內(nèi)容屬作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表雨果網(wǎng)立場(chǎng)!本文經(jīng)原作者授權(quán)轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載需經(jīng)原作者授權(quán)同意。

免費(fèi)在線咨詢
聯(lián)系雨果跨境顧問,在線為您答疑!
我想問
免費(fèi)咨詢
未注冊(cè)的手機(jī)號(hào)將自動(dòng)創(chuàng)建新賬號(hào),且代表您已閱讀并同意雨果跨境 《用戶協(xié)議》 《隱私協(xié)議》

分享到:

--
評(píng)論
最新 熱門 資訊 資料 專題 服務(wù) 果園 標(biāo)簽 百科 搜索

收藏

--

--

分享
物流商學(xué)院
分享不易,關(guān)注獲取更多干貨
三级在线观看视频免费c在线观看韩国三级中文字| 久久国产精品自线拍免费| 无码人妻一区二区三区|